挪威創作精靈 Marit Larsen 又來啦!!
這次依舊是帶來的是《When The Morning Comes》專輯中
編序第二首的歌曲〈Faith & Science〉,總之廢話不多說
GO!GO!
Marit Larsen - Faith & Science
瑪莉特 – 愛的方程式
At first you don't even noticed
起初你甚至沒注意到
The second still on this turn
秒針依然在轉動
Then suddenly out of nowhere
突然間迸出
A crash and the unversed
不知從何而來的悸動
They echoes of faith and science
呼應著愛的方程式
Are battling for your tries
嘗試鼓起勇氣
Are trying to pray for silence
或靜靜祈禱著
Arguing what comes first
爭論到底該怎麼做
Do you hold your breath and make up your mind
你還能秉住氣息堅守己念
Then you're calculating space and time
當你計算著我們的未來
Or is it just a feeling when you know
還是這只是你另一個直覺
Which is gonna land on final blow
究竟怎麼做才是對的
It's a fight with faith and science
這是道 愛的方程式
Or move that's clear unnoticed
忘掉那視而不見的忽視感
Or word that moves all doubt
忘掉流言蜚語而來的疑惑
Of passion, truth, and blindness
對於激情帶來的真理與盲目
A theory that works it out
只有一種理論能證明
I can't forget about him
我實在忘不了他
I can't forget about him, mmmm
我實在忘不了他,嗯…
Do you hold your breath and make up your mind
你還能秉住氣息堅守己念
Then you're calculating space and time
當你計算著我們的未來
Or is it just a feeling when you know
還是這只是你另一個直覺
Which is gonna land on final blow
究竟怎麼做才是對的
It's a fight with faith and science
這是道 愛的方程式
Faith and science
愛的方程式
Do you hold your breath and make up your mind
你還能秉住氣息堅守己念嗎?
Can you calculate in space and time
你還能計算我們的未來嗎?
Or is it just a feeling when you know
還是這只是你另一個直覺
Do you hold your breath and make up your mind
你還能秉住氣息堅守己念嗎?
Can you calculate in space and time
你還能計算我們的未來嗎?
Or is it just a feeling when you know
還是這只是你另一個直覺
Which is gonna land on final blow
究竟怎麼做才是對的
Ohh, it's a fight with faith and science
Ohh 這是道 愛的方程式
Ohh, it's a fight with faith and science
Ohh 這是道 愛的方程式
其實這首歌早在今年年初就開始著手翻譯,與當時的活動【過年大放送】是同一個檔期的作品
但礙於種種因素就沒有繼續翻譯下去,導致只有生澀僵硬的粗略作品躺在小編的翻譯清單中
但在三個月前經過長期的費盡心思已經大略完成了翻譯,但是整體來看還是沒有達到小編的標準
這其間也有著手翻譯其他作品來頂替以維持高品質出貨(笑
但是因為某個慘痛的原因導致小編不能每個禮拜都有新歌翻譯
原因小編會在8/1(六) 發布翻譯歌曲時一併做說明,真的對不起各位呀~
尤其是六月份半點動靜都沒有,對於各位訪客,特別是一些特定來訪的常客讓大家撲了個空
小編深感致歉。
回到主題,在歌曲的部份上
當初在翻譯時給小編的感覺是,這首歌的意寓相當深刻,不是如同表面文字敘述即可
就像標題〈Faith & Science〉表面翻譯是〈信仰&科學〉,但小編覺得其涵義應該是〈理想&現實〉
這也就非常為難著小編,因得維持在文字上和意境上的意思,且不能太偏頗於某一方,要不就有失於創作者的涵義。
這也是小編希望盡量所能避免的情形,因此花得比其他歌曲都還要久的時間來撰寫翻譯....
也許最終成品不是令大家都相當滿意,但依舊希望你會喜歡:)
延伸閱讀:
『音樂』─ Marit Larsen - I Don't Want To Talk About It 中文歌詞翻譯 (←點選標題連結觀賞影片及完整註解)
『音樂』─ Marit Larsen - Coming Home 中文歌詞翻譯 (←點選標題連結觀賞影片及完整註解)
『音樂』─ Marit Larsen - Under the Surface 中文歌詞翻譯 + 中文字幕MV (←點選標題連結觀賞影片及完整註解)
『音樂』─ Marit Larsen - Fuel 中文歌詞翻譯 (←點選標題連結觀賞影片及完整註解)
『音樂』─ Marit Larsen - Please Don't Fall For Me 中文歌詞翻譯 (←點選標題連結觀賞影片及完整註解)
『音樂』─ Marit Larsen - Shine On (Little Diamond) 中文歌詞翻譯 (←點選標題連結觀賞影片及完整註解)
『音樂』─ Marit Larsen - Traveling Alone 中文歌詞翻譯 (←點選標題連結觀賞影片及完整註解)
熱愛瑪莉特的粉絲們絕對不要錯過,除此之外也別忘了 ─
► Marit Larsen YouTube 訂閱關注!
▼ Marit Larsen Facebook 按讚支持!
如果覺得喜歡,歡迎訂閱獲得第一手消息
點個讚或分享出去對小編都將是莫大的鼓勵
留言寫下你的感想,有什麼話想對小編說都行喔!
希望大家在MV和歌詞的搭配下能夠更加了解意境
老樣子在歌詞與情境做取捨,如有甚麼建議歡迎留言討論~
♯如需使用歌詞,標明出處即可,一起分享好音樂吧:D
Enjoy Your Stay!
(ó ì_í)=óò=(ì_í ò)
______ __, ______ ( / ( ( / / `. -/-- _/ (___)_/ .
留言列表