Lissie - My Wild West.jpg

 

本名  Elisabeth Corrin Maurus 但廣為人知又稱  Lissie 

現年33歲,生於1982 年 11 月 21 日

美國民謠搖滾歌手,擅長吉他與詞曲創作,不隨現今音樂流行起舞

雖在美國發跡,不過卻選擇到英國發展,跟隨自己的感覺行事,因而也反映於詞曲上,而有獨特風格韻律

 

此次介紹歌曲為〈Don't You Give Up On Me〉收錄在《My Wild West》

於2016年212日發佈,是Lissie第三張個人專輯

 

 

 


 

 

Lissie - Don't You Give Up On Me 

Lissie - 你不曾離棄我

 

 

You set the sun, I feel your waves

幻化夕陽的你 澎湃溫暖的感受

I look at the ocean, so big and brave

眺望海洋 如此廣闊無畏

Am I only a ghost?

難道我是幽魂嗎?

Cause what I fear the most is me

因為最令我害怕的竟是我自己

I left you on the coast for something only I can see

岸上留給你的信物 唯有我曉得

 

What kind of world will there be

幻境中的世界 會在何處?

When I wake up from this dream?

當我從睡夢中 重返現實

I hear you call so far away

聽見你的呼喊 如此遙遠

Just keep me close when I'm afraid

就這樣陪著我 直到恐懼遠去

 

And don't you give up on me

你不曾離棄我

As I dive into the dark

不論是在陰暗患難中

Slip into the endless sea

沉溺於無盡之海時

Don't you give up on me

你都不曾離棄我

Are you swimming in the stars?

你在遙遙星海中遨遊嗎?

Breathing in eternity

品味著永恆的氣息

Don't you give up on me

你不曾離棄我

 

You are the moon, I feel your weight

瑩潔月亮的你 扎實存在的感受

You tug at the ocean, you help it change

拖曳著海洋 讓改變成真

And you keep on reminding me of a darkness only I can see

你不斷提醒著 那陰暗患難唯有我曉得

 

What kind of world will there be

幻境中的世界 會在何處?

When I wake up from this dream?

當我從睡夢中 重返現實

I hear you call so far away

聽見你的呼喊 如此遙遠

Just keep me close when I'm afraid

就這樣陪著我 直到恐懼遠去

 

And don't you give up on me

你不曾離棄我

As I dive into the dark

不論是在陰暗患難中

Slip into the endless sea

沉溺於無盡之海時

Don't you give up on me

你都不曾離棄我

Are you swimming in the stars?

你在遙遙星海中遨遊嗎?

Breathing in eternity

品味著永恆的氣息

Don't you give up on me

你不曾離棄我

 

Don't you give up on me now

現在以後 你不曾離棄我

Don't you give up on me now

現在以後 你不曾離棄我

Don't you give up on me now

現在以後 你不曾離棄我

Don't you give up on me now

現在以後 你不曾離棄我

Don't you give up on me now

現在以後 你不曾離棄我

Don't you give up on me now

現在以後 你不曾離棄我

Don't you give up on me now

現在以後 你不曾離棄我

Don't you give up

你不曾離棄

 

And don't you give up on me

你不曾離棄我

As I dive into the dark

不論是在陰暗患難中

Slip into the endless sea

沉溺於無盡之海時

Don't you give up on me

你都不曾離棄我

Are you swimming in the stars?

你在遙遙星海中遨遊嗎?

Breathing in eternity

品味著永恆的氣息

Don't you give up on me

你不曾離棄我

 

 

 


【小編blablabla】

首先,很高興小編我終於回來啦!! 

不知道各位有沒有想念小編,但小編可是非常想念大家呢!╰(〒皿〒)╯

回首過來,這半年的時光完全沒有管理部落格,整天忙著趕報告(下略一百萬字

總之這半年來可以說是烏雲籠罩度過最印象深刻的時

過程有歡笑也有痛哭流涕的時候,更有看清醜陋人心面與訓練自身EQ的時候

但也結交認識許多新朋友與好夥伴,可說是收穫滿滿

至於你問小編想不想在體驗一次喔?

哈哈哈哈哈,不了

這金夭壽的旅程就像當兵一樣,體驗一次就夠了(搞不好比當兵還更慘勒((認真!!

 

 

 

回想起認真的開始Po出翻譯作品時,也是在去年年假

打開許久不見的部落格,管理介面全部換新,彷彿打開多年未清理的倉庫

側旁的留言版沉積許久尚未回覆的留言(抱歉啊各位!!

雖然小編都有默默關注,但是每次一有空閒時

想說來回覆個留言或打篇『我還活著』之類的文章報一下平安時

事情馬上就來啦!!!!!!(怒吼

一次還超多的那種(報告修改、心得、作業繳交)

永遠有做不完的事,只怕你時間不夠用!

而且重點是,每!一!次!都!這!樣! 屢試不爽,真是太邪門了  ╮-____-)

 

 

 

新的一年,要有新氣象,相信大家都注意到封面換新了!

這只是小編的第一步,暫且啦

接下來包括文字排版、閱讀習性,小編都會盡量嘗試使之更舒適、人性化

而在歌詞的翻譯上,回頭看看部份的翻譯,有些小編覺得太咬文嚼字或又有新的感觸

但小編應該不會修正,畢竟那是當下時的感觸和小編(這樣才看得出前後差 哈哈)

在之後會更注意在語詞的轉折減少語意不對的狀況

 

 

 

好啦,回到歌曲上,這次會翻譯這首歌的契機是B.C. & Lowy帶來的(沒錯!小編也是紛絲之一 ya

雖然當初只是聽到片段而已,但是卻馬上被吸引過去

造就現今的翻譯成果,也希望大家會喜歡!

關於MV開頭的那一段話,就小編尚可的英聽來看,應該是Lissie在討論歌詞的涵義

其中有說道 "你就在身旁,不曾離棄我,因為我試著展現出最好的自己"

MV中也相當獨特,沒有化妝讓自己漂漂亮亮的呈現於螢光幕前

反倒是完全的一般、普通包緊緊,也沒有到美不勝收的外景取景

而是在紛飛大雪中任由刺骨狂風吹打著

加上時不是地換臉與美膚前後對比,是蠻弔詭的

但整體而言卻顯得獨特非凡,不同於其他MV

有機會的話小編會在翻譯其他關於Lissie的歌曲

 

 

 


同場加映:

首先釋出的是歌詞MV

 

 

 


延伸閱讀:

『音樂』─ Listenbee - Save Me 中文歌詞翻譯 (←點選標題連結觀賞影片及歌詞翻譯) 

 

 

 

『音樂』─ Walk Off The Earth - Rule the World 中文歌詞翻譯 (←點選標題連結觀賞影片及歌詞翻譯) 

 

 

 

『音樂』─ Lenka - Blue Skies 中文歌詞翻譯 (←點選標題連結觀賞影片及歌詞翻譯) 

 

 

 

『音樂』─ Bella Ferraro - Set Me On Fire 中文歌詞翻譯 (←點選標題連結觀賞影片及歌詞翻譯) 

 

 

 

『音樂』─ Marit Larsen - Coming Home 中文歌詞翻譯 (←點選標題連結觀賞影片及歌詞翻譯) 

 

 

 

『音樂』─ Gabrielle Aplin - Light Up The Dark 中文歌詞翻譯 (←點選標題連結觀賞影片及歌詞翻譯) 

 

 

 


About Lissie (若想更加了解Lissie可以點此連結,有詳細註解

 

 Lissie  YouTube 訂閱關注!

 

↓ Lissie Facebook 按讚支持!

 

 

 
 

I gots a show tonight!

Elisabeth Maurus(@lissiemusic)分享的貼文 於 張貼

 

 

如果覺得喜歡,歡迎訂閱獲得第一手消息

 

點個讚或分享出去對小編都將是莫大的鼓勵

 

留言寫下你的感想,有什麼話想對小編說都行喔!

 

希望大家在MV和歌詞的搭配下能夠更加了解意境

 

老樣子在歌詞與情境做取捨,如有甚麼建議歡迎留言討論~

 

如需使用歌詞,標明出處即可,一起分享好音樂吧:D

 

Enjoy YouStay!

 

(ó ì_í)=óò=(ì_í ò)  

 

 

 ______  __, ______
(  /    (   (  /   
  /      `.  -/--  
_/     (___)_/   .
文章標籤
創作者介紹

影谷邊境

Fridrich 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(3) 人氣()


留言列表 (3)

發表留言
  • Rasmus
  • 我超愛這首歌!! 你翻譯的很美~ 繼續加油唷!
    P.s.目前這首歌翻譯的好像只有你呢
  • 感謝支持! 謝謝稱讚(暗爽中 哈哈
    其實小編一開始也以為沒有人翻譯
    直到昨天才發現 仔細找找其實有啦(喂
    你的回覆就是小編繼續翻譯的原動力(づ′・ω・)づ
     

    Fridrich 於 2016/02/19 14:14 回覆

  • 訪客
  • 歌詞翻譯的好美~~~我很喜歡:)
  • 謝謝妳唷! 小編很感激 哈哈哈

    Fridrich 於 2016/05/10 19:33 回覆

  • Bcfan
  • 我也是看B.C的youtube頻道聽到這首歌!!
    很棒的翻譯!
找更多相關文章與討論