Listenbee-Save-Me-

 

寡人問津的地區性樂團(Local Band) - Listenbee 

你也許不是太熟悉這個名字,甚至連聽都沒聽

但他們所創作的這首歌曲(也是唯一一首)

將帶入鮮明的節奏衝擊和單一旋律。

 


 

  

 

Listenbee - Save me

  

You caused the rain, I brought you pain

你滋潤我的心靈,我卻對你惡言相向

But you're the only one that could save me

但這裡唯有你能夠救贖我

You caused the rain, I brought you pain

你帶來喜悅淚水,我卻對你拳打腳踢

But you're the only one that could save me

但這裡唯有你能夠救贖我

Oh save me, please save me

Oh  救贖我,拜託別丟下我

You caused the rain, I brought you pain

你為我流淚禱告,我卻對你毫不感激

But you're the only one that could save me

但這裡唯有你能夠救贖我

Oh save me

Oh  救贖我

 

Sometimes I hit you with a dial tone

有時我在電話中對你咆哮

You're right but then I say you're wrong

即便你是對  我卻說你錯

Sometimes I drink too much caffeine

有時我簡直把咖啡當水喝

Or go to sleep like I'm Delpo Movin

或睡得像天皇老子般

 

There's a light, there's a light in your window

你是盞、你是盞,照亮我的明燈

There's a light, there's a light in your window

你是盞、你是盞,照亮我的明燈

There's a light, there's a light in your window

你是盞、你是盞,照亮我的明燈

There's a light, there's a light in your window

你是盞、你是盞,照亮我的明燈

 

You caused the rain, I brought you pain

你滋潤我的心靈,我卻對你惡言相向

But you're the only one that could save me

但這裡唯有你能夠救贖我

You caused the rain, I brought you pain

你帶來喜悅淚水,我卻對你拳打腳踢

But you're the only one that could save me

但這裡唯有你能夠救贖我

Oh save me

Oh  救贖我

 

Sometimes I leave you come along

有時我讓你獨自一人

Sometimes there's skeletons in my bones

有時我讓你自生自滅

And that I drink way too much

當我喝得爛醉如泥後

Come home I'll hit you with the sucker punch

回到家我會好好教訓你

 

There's a light, there's a light in your window

你是盞、你是盞,照亮我的明燈

There's a light, there's a light in your window

你是盞、你是盞,照亮我的明燈

There's a light, there's a light in your window

你是盞、你是盞,照亮我的明燈

There's a light, there's a light in your window

你是盞、你是盞,照亮我的明燈

 

You caused the rain, I brought you pain

你滋潤我的心靈,我卻對你惡言相向

But you're the only one that could save me

但這裡唯有你能夠救贖我

You caused the rain, I brought you pain

你帶來喜悅淚水,我卻對你拳打腳踢

But you're the only one that could save me

但這裡唯有你能夠救贖我

You caused the rain, I brought you pain

你為我流淚禱告,我卻對你毫不感激

But you're the only one that could save me

但這裡唯有你能夠救贖我

Oh save me

Oh  救贖我

 

 


其實不難聽出歌曲裡頭融合許多的Dubstep(迴響貝斯)

這也是現今Pop Music不可或缺的重要環節

當然這只是淺見之談,小編的能力還不及能夠大談論擴

也許在螢幕前的音樂人看到這篇文章還不時ㄎㄎ笑也說不定呢!

 

這首歌的翻譯對小編來說也是類第一次的嘗試,假如你有看過小編的其他翻譯歌曲

就會知道這首歌與其他作品相比顯得相當突兀!!

所以問題來了

小編不知道延伸閱讀的主欄要填入什麼作品XD

 

喔對了差點忘了講

影片當中沒有任何動物受到傷害 "No Animals Were Harmed In The Making Of This Video"

So Enjoy have Fun!


同場加映:

小編目前已經開拓各類型的音樂而不是僅限於鄉村or民謠,其中的Dubstep可以算是第一站

 

這首歌想必大家都曾聽過吧! 也許還是你的熱愛歌曲呢

  

 

〈Words〉的音樂性質跟〈Save Me〉比較相近,也許你聽了之後也會喜歡喔!(小編推薦)

 

 

如果覺得喜歡,歡迎訂閱獲得第一手消息

點個讚或分享出去對小編都將是莫大的鼓勵

留言寫下你的感想,有什麼話想對小編說都行喔!

希望大家在MV和歌詞的搭配下能夠更加了解意境

老樣子在歌詞與情境做取捨,如有甚麼建議歡迎留言討論~

#如需使用歌詞,標明出處即可,一起分享好音樂吧:D

Enjoy YouStay!

(ó ì_í)=óò=(ì_í ò)  

 ______  __, ______
(  /    (   (  /   
  /      `.  -/--  
_/     (___)_/   .
arrow
arrow

    Fridrich 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()